中国語:第156期:“文明型国家”正在成为国际政治叙事中的某种“显学”,
日本語: 156回 : 「文明国家」は、国際政治の物語において一種の「露骨」になりつつあります。
成語:俯首帖耳
ピンイン: Fǔshǒutiē’ěr
意味: 相手の言う通りにする/相手にペコペコする
24:46秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語: 就是他们已经不愿意 在俯首帖耳的 在西方面前唯唯诺诺了
ピンイン: Jiùshì tāmen yǐjīng bù yuànyì zài fǔshǒutiē’ěr de zài xīfāng miànqián wěiwěinuònuòle
日本語: それは、彼らがもはや西側に頭を下げたり、相手の言いなりになることをしなくなった。
俯首帖耳を説明しているYouTubeを紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語: 曾经打到美国首都的加拿大,如今为何对美国俯首帖耳?
ピンイン: Céngjīng dǎ dào měiguó shǒudū de jiānádà, rújīn wéi hé duì měiguó fǔshǒutiē’ěr?
ピンイン: Fǔshǒutiē’ěr
意味: 相手の言う通りにする/相手にペコペコする
俯首帖耳を使って中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語: 我不知道她为什么跟他俯首帖耳。
ピンイン: Wǒ bù zhīdào tā wèishéme gēn tā fǔshǒutiē’ěr。
日本語訳: 彼女が彼にペコペコする理由がわからない
2.
中国語:在人生中我最重要的是不是俯首帖耳。
ピンイン:Zài rénshēng zhōng wǒ zuì zhòngyào de shì bùshì fǔshǒutiē’ěr.
日本語訳:私の人生で最も重要なことは、相手の言う通りにならないことです。
今日の成語:
成語:俯首帖耳
ピンイン: Fǔshǒutiē’ěr
意味: 相手の言う通りにする/相手にペコペコする
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/22 14:06:28時点 楽天市場調べ-詳細)