中国語:第165期: 解析“中国式现代化”和“中国特色社会主义现代化”的差异
日本語:第165回:「中国式近代化」と「中国の特色ある社会主義的近代化」の違いを分析する
成語: 世界边缘
ピンイン: shìjiè biānyuán
意味: 世界の端面
4:52秒に下記の発言がありますので紹介します
中国語:
对于任何敏锐的观察者来说 中国迅速崛起 一鸣惊人 从一穷二白到繁荣富强 从默默无闻到万众瞩目 从世界边缘走向舞台中央
ピンイン:
Duìyú rènhé mǐnruì de guānchá zhě lái shuō zhōngguó xùnsù juéqǐ yīmíngjīngrén Cóng yīqióng’èrbái dào fánróng fùqiáng cóng mòmòwúwén dào wànzhòng zhǔmù Cóng shìjiè biānyuán zǒuxiàng wǔtái zhōngyāng
日本語:
鋭い観察者であれば、中国の急速な台頭には驚かされる 貧困から繁栄へ 無名から注目へ 世界の端面から舞台の中央へ
( 世界 ) 边缘 説明しているYouTubeを紹介したいと思います。
題名に中国語の説明がありますので紹介します。
中国語:大起大落,越南崩溃边缘,中国出手了
ピンイン: Dàqǐdàluò, yuènán bēngkuì biānyuán, zhōngguó chūshǒule
日本語: 浮き沈み、崩壊寸前のベトナム、動き出した中国
成語: 世界边缘
ピンイン: shìjiè biānyuán
意味: 世界の端面
世界边缘 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語: 我不想住在世界边缘的地方。
ピンイン: Wǒ bùxiǎng zhù zài shìjiè biānyuán dì dìfāng
日本語訳 : 世界のへき地で住みたくない。
2.
中国語: 关于经济上,冲绳县是日本边缘之一。