中国語

一日一成語 今日の成語 – 世界边缘

中国語:第165期: 解析“中国式现代化”和“中国特色社会主义现代化”的差异

日本語:第165回:「中国式近代化」と「中国の特色ある社会主義的近代化」の違いを分析する

成語: 世界边缘
ピンイン: shìjiè biānyuán
意味: 世界の端面

4:52秒に下記の発言がありますので紹介します

中国語:
对于任何敏锐的观察者来说 中国迅速崛起 一鸣惊人 从一穷二白繁荣富强 从默默无闻万众瞩目世界边缘走向舞台中央

ピンイン:
Duìyú rènhé mǐnruì de guānchá zhě lái shuō zhōngguó xùnsù juéqǐ yīmíngjīngrén Cóng yīqióng’èrbái dào fánróng fùqiáng cóng mòmòwúwén dào wànzhòng zhǔmù Cóng shìjiè biānyuán zǒuxiàng wǔtái zhōngyāng

日本語:
鋭い観察者であれば、中国の急速な台頭には驚かされる 貧困から繁栄へ 無名から注目へ  世界の端面から舞台の中央

( 世界 ) 边缘 説明しているYouTubeを紹介したいと思います。

 題名に中国語の説明がありますので紹介します。

中国語:大起大落,越南崩溃边缘,中国出手了

ピンイン: Dàqǐdàluò, yuènán bēngkuì biānyuán, zhōngguó chūshǒule

日本語: 浮き沈み、崩壊寸前のベトナム、動き出した中国

 

成語: 世界边缘
ピンイン: shìjiè biānyuán
意味: 世界の端面

 

 

世界边缘 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1.
中国語: 我不想住在世界边缘的地方

ピンイン: Wǒ bùxiǎng zhù zài shìjiè biānyuán dì dìfāng

日本語訳 : 世界のへき地で住みたくない。

 

2.
中国語: 关于经济上,冲绳县是日本边缘之一。