中国語:第161期:谈谈西方对“文明型国家”的解读纷争!为何“文明型国家”会颠覆了西方长期坚持的“普世价值”?
第161回:欧米の「文明国」解釈をめぐる論争を語る! なぜ「文明国家」は、西洋が長年培ってきた「普遍的価値」を覆したのか?
成語:并行不悖
ピンイン: Bìngxíngbùbèi
意味:同時に行っても互いに矛盾しない
17:56秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:以中华文化为载体的 “一体” 和多远名族文化共存的 ”多元“ 是并行不悖的
ピンイン:Yǐ zhōnghuá wénhuà wéi zàitǐ de “yītǐ” hé duō yuǎn míng zú wénhuà gòngcún de” duōyuán “shì bìngxíngbùbèi de
日本語: 中国文化を作り上げた「一体」と、多民族の文化と共存する「多様性」は同時に行っても矛盾しない
并行不悖を説明しているYouTubeを紹介します。
参考になる并行不悖を説明しているYouTubeがありませんでした。。
とてもシンプルなものになりますが、これを紹介させて頂きます。
中国語:并行不悖
ピンイン:Bìngxíngbùbèi
英語: Run parallel (同時進行)
成語:并行不悖
ピンイン: Bìngxíngbùbèi
意味:同時に行っても互いに矛盾しない
并行不悖を使って中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語:学习汉语和学习英语并行不悖
ピンイン:xuéxí hànyǔ hé xuéxí yīngyǔ bìngxíngbùbèi
日本語訳: 中国語と英語を同時に学習することは可能です(矛盾しない)。
2.
中国語:尊敬他人和锻炼自我是并行不悖的
ピンイン: Zūnjìng tārén hé duànliàn zìwǒ shì bìngxíngbùbèi de
日本語訳:他者を尊重することと、自己を鍛えることは両立する。
今日の成語:
成語:并行不悖
ピンイン: Bìngxíngbùbèi
意味:同時に行っても互いに矛盾しない
itemlink post_id=”3291″]
(2024/12/23 14:08:41時点 楽天市場調べ-詳細)