中国語:第158期:回顾并深入了解佩洛西窜访中国台湾事件,解析中国对此进行的全方位反制,听张维为讲述祖国统一进入快车道
158号:ペロシ訪中の反省と洞察、中国の全面的対抗措置の分析、チャン・ウェイウェイ氏の祖国高速統一記を聞く
成語:将计就计
ピンイン: Jiāngjìjiùjì
意味: 相手の計略を利用する
7:25秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:换言之 我们抓住了这个难得的机遇
美方的行为率先打破了台海的平衡
我们将计就计 你不要台海平衡 我们要这个平衡干什么
ピンイン:Huànyánzhī wǒmen zhuā zhùle zhège nándé de jīyù
měifāng de xíngwéi shuàixiān dǎpòle táihǎi de pínghéng
wǒmen jiāngjìjiùjì nǐ bùyào táihǎi pínghéng wǒmen yào zhège pínghéng gànshénme
日本語訳:つまり、私たちはこのまたとないチャンスをつかみ、
米国の行動が率先して台湾海峡のバランスを崩したのです。
私たちは相手の計略(作戦)を利用します 台湾海峡の均衡を望んでいないのなら、この均衡は何のために必要ですか?
この”这就是中国”、1話だけで沢山の成語が登場します。
成語を学習するにはぴったりの番組です。これらの内容を理解したいために学習しているようなものです。
将计就计を説明しているYouTubeを紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=7B7mXT1qQ_8
今回も政治関連です。
題名が正に”中国将计就计 佩洛西骑虎难下 (中国は相手の策略を利用、ペロシ氏は止めるにやめられない)
0:30秒に下記の説明文がありますので、紹介します。
中国語: 中国又兑现地动山摇的誓言 中美就将走向这股美国
极端势力的预想的路线图 不过我们也完全可以将计就计
日本語: 中国は再び大地を揺るがすという約束を果たし、中国と米国(の関係)は米国に向かって動きます 過激派勢力の予想されるロードマップですが、私たちは相手の計略を利用することが出来ます。
成語:将计就计
ピンイン: Jiāngjìjiùjì
意味: 相手の計略を利用する
1.
中国語: 通过将计就计,我们的最重要的目标达到了。
ピンイン:Tōngguò jiāngjìjiùjì, wǒmen de zuì zhòngyào de mùbiāo dádàole
日本語訳:相手の計略を利用することで、最も重要な目標が達成されました。
2.
中国語:我想知道如何我们可以得到最好将计就计的办法。
ピンイン:Wǒ xiǎng zhīdào rúhé wǒmen kěyǐ dédào zuì hǎo jiāngjìjiùjì de bànfǎ.
今日の成語:
成語:将计就计
ピンイン: Jiāngjìjiùjì
意味: 相手の計略を利用する
(2024/11/23 14:44:45時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/11/23 10:28:25時点 楽天市場調べ-詳細)