第186期:中国青年一代如何成长为平视西方的一代?他们又该如何肩负起属于他们的历史责任?| 平视西方的一代
第186回 : 中国の若者はどのようにして西洋に憧れる世代に成長するのでしょうか?彼らは歴史的責任をどのように負うべきでしょうか? | 西洋を見つめる世代
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=tbizduJoC4M
今日の成語
成語 : 感慨万千
ピンイン: gǎn kǎi wàn qiān
意味 : 感慨無量である
31:11秒に下記の発言がありますので
中国語:
对 刚才张老师说的
”我心光明“四个字
真是感慨万千
我不知道大家对王阳明了不了解
ピンイン:
Duì gāngcái zhāng lǎoshī shuō de
” wǒ xīn guāngmíng “sì gè zì
zhēnshi gǎnkǎi wàn qiān
wǒ bù zhīdào dàjiā duì wángyángmíngliǎo bù liǎojiě
“私の心は明るい”
私は本当に多くの感情を感じている
あなたが王陽明のことをご存知かどうかわかりませんが
” 感慨万千”を検索してみました。
実際の説明文はこちらです。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが、簡単に理解できる訳ではありません。。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。。
中国語:感慨万千,意思指变化很大而引起许多感想、感触。
ピンイン:Gǎnkǎi wàn qiān, yìsi zhǐ biànhuà hěn dà ér yǐnqǐ xǔduō gǎnxiǎng, gǎnchù.
日本語: 多くの感情を感じるということは、多くの変化によって多くの考えや感情を感じるということだ。(DeepL翻訳)
感慨万千
近义词(類義語)として下記紹介あります。
感慨無量である
感慨良深(Gǎnkǎi liáng shēn)
百感交集( bǎi gǎn jiāo jí)
まったく無関心である
无动于衷( wú dòng yú zhōng)
感慨万千関連する動画を探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:陈坤 董洁再同台感慨万千
ピンイン: Chénkūn dǒngjié zài tóng tái gǎnkǎi wàn qiān
日本語: チェン・クンとドン・ジエが再び同じステージに立ち、感慨深い (Google翻訳)
成語 : 感慨万千
ピンイン: gǎn kǎi wàn qiān
意味 : 感慨無量である
感慨万千文法的に合っていないかもですが自作の中国語文です。
今天的成语是”感慨万千“的。我用”感慨万千“作的句子是这样的。 现在我没有机会面临”感慨万千“的事情。我觉得是因为年龄。我是年已逾艾,所以我不敏感所有的事情,不如说感动,悲哀,乐趣等等。大部分的老人经验各种各样的事情。我觉得有的来说,人年龄越了越多,”感慨万千“越了越小。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) July 5, 2023
成語 : 感慨万千
ピンイン: gǎn kǎi wàn qiān
意味 : 感慨無量である
現在、中国語学習の継続する一環としてオンラインレッスンを受講しております。
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
やると決めたらやります。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/26 14:48:10時点 楽天市場調べ-詳細)