第189期:美元霸权地位正在衰落 国际金融体系迎来大变革!
第189回 : 米ドルの覇権は衰退し、国際金融システムは大きな変化を迎えている!
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
今日の成語(単語)
成語 : 虎视眈眈
ピンイン: hǔ shì dān dān
意味 : 虎視眈々
30:36 秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:他们虎视眈眈要吃掉你
ピンイン: Tāmen hǔshìdāndān yào chī diào nǐ
日本語:彼らはあなたを食べようとしています (Google翻訳)
” 虎视眈眈 ”を検索してみました。
実際の説明文は成語のクリックでサイトにジャンプします。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが、簡単に理解できる訳ではありません。。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。。
中国語:虎视眈眈,汉语成语,意思是像老虎盯着猎物一样,伺机攫取,形容关注者不放松,不懈怠的关注着被关注的事物。
ピンイン:Hǔshìdāndān, yìsi shì xiàng lǎohǔ dīngzhe lièwù yīyàng, sìjī juéqǔ, xíngróng guānzhù zhě bù fàngsōng, bù xièdài de guānzhùzhe bèi guānzhù de shìwù.
日本語:虎が獲物を見つめ、獲物を奪う機会を待っているように、獲物を見つめる姿は、追従者が気を緩めず、従うべきものに注意を払うことを怠らないことを表しています。(Google翻訳)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
虎视眈眈 動画を探してみましたので紹介します。
冒頭に下記の中国がありますので紹介します。
中国語:
在这个互联网时代,我们
必须懂的如何保护个人信息,以免成为骇客
虎视眈眈的侵入目标
ピンイン:
Zài zhège hùliánwǎng shídài, wǒmen
bìxū dǒng de rúhé bǎohù gèrén xìnxī, yǐmiǎn chéngwéi hài kè
hǔshìdāndān de qīnrù mùbiāo
日本語:
このインターネット時代において
ハッカーの虎視眈眈とした標的にならないために、
個人情報を守る方法を知っておかなければならない。
成語 : 虎视眈眈
ピンイン: hǔ shì dān dān
意味 : 虎視眈々
虎视眈眈 自作の中国語文です。
今天的成语是“虎视眈眈”的。我用这个成语作的句子是这样的。过去我们日本人听说,我们去外国的时候,我们应该注意我们自己的物品,比如说钱包,包,行李等等,是因为有的外国人“虎视眈眈”地偷掉我们自己的物品。尤其是其他外国人,日本人没有保护自己的物品。对外国人来说,大部分的日本人没有注意。
— Sintailang (@sintailang) August 15, 2023
成語 : 虎视眈眈
ピンイン: hǔ shì dān dān
意味 : 虎視眈々
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/12/26 14:48:10時点 楽天市場調べ-詳細)
hu