第192期:中国现代化是否会愈遭到美西方阻碍?
第192回 : 中国の近代化は、アメリカや西側諸国によってますます妨げられることになるのだろうか?
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=P2P5j5-6ba8
今日の成語(単語)
成語 : 无人问津
ピンイン: wú rén wèn jīn
意味 : 商品について誰も尋ねてくる人がいない
10:18秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
大部分中国品牌电动汽车的展厅
门庭若市
但外国品牌燃油车站台前
几乎无人问津
ピンイン:
Dà bùfèn zhōngguó pǐnpái diàndòng qìchē de zhǎntīng
méntíngruòshì
Dàn wàiguó pǐnpái rányóu chēzhǎn tái qián
jīhū wú rén wènjīn
日本語:
ほとんどの中国ブランドの電気自動車のショールーム
来客が多くにぎやかです
ただし外国ブランド燃料車展示台前では
ほとんど誰も気にしない
”无人问津“を検索してみました。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが簡単に理解できる訳ではありません。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。
中国語: 无人问津,比喻没有人来探问、尝试或购买。
ピンイン: Wú rén wènjīn, bǐyù méiyǒu rén lái tànwèn, chángshì huò gòumǎi.
日本語: 誰も気にしません。つまり、誰も問い合わせたり、試したり、購入したりしません。(Google翻訳)
成語 : 无人问津
ピンイン: wú rén wèn jīn
意味 : 商品について誰も尋ねてくる人がいない
Chat -GPTで添削した自作の中国語。
无人问津: 最近,我的商店推出了我们的招牌菜,但是无人问津。因此,我们不能依靠这道招牌菜来吸引顾客。我们应该准备出最好的菜来吸引所有的关注。这是我们的任务。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) September 16, 2023
成語 : 无人问津
ピンイン: wú rén wèn jīn
意味 : 商品について誰も尋ねてくる人がいない
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/10/08 02:05:32時点 楽天市場調べ-詳細)