中国語:第170期:解读阮富仲总书记历史性访问
日本語訳:第170回:グエン・フー・チョン書記長の歴史的訪問を読み解く
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語: 改革开放
ピンイン: gǎi gé kāi fàng
意味: 改革開放
41:12秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
他们对中国模式 中国经验
很注意研究的
所以这也是越南相对
比较成功的原因之一
改革开放 互学互检
我觉得这个非常重要
ピンイン:
Tāmen duì zhōngguó móshì zhōngguó jīngyàn
hěn zhùyì yánjiū de
suǒyǐ zhè yěshì yuènán xiāngduì
bǐjiào chénggōng de yuányīn zhī yī
gǎigé kāifàng hù xué hù jiǎn
wǒ juédé zhège fēicháng zhòngyào
日本語:
中国のモデル、中国の経験に興味がある。
勉強に余念がない
ベトナムが比較的成功している理由のひとつは
改革開放、相互学習、相互検査。
これは非常に重要なことだと思います。
に” 改革开放 ”の中国語がありますので下記にて紹介します。
百度での説明はこちらです。
下記文章の音声も聞けるのも良いです。。
中国語:
改革开放,是1978年12月十一届三中全会中国开始实行的对内改革、对外开放的政策。
ピンイン:
Gǎigé kāifàng, shì 1978 nián 12 yuè shíyī jiè sān zhōng quánhuì zhōngguó kāishǐ shíxíng de duì nèi gǎigé, duìwài kāifàng de zhèngcè.
日本語(Google翻訳):
改革開放とは、1978 年 12 月の第 11 回中央委員会の第 3 回総会で中国が実施し始めた国内改革と対外開放の政策である。
改革开放 動画を探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
といっても中国語=日本語です。
中国語: 改革開放40年:習近平 VS. 鄧小平
ピンイン: Gǎigé kāifàng 40 nián: Xíjìnpíng VS. Dèngxiǎopíng
日本語: 改革開放の40年:習近平VS鄧小平
成語: 改革开放
ピンイン: gǎi gé kāi fàng
意味: 改革開放
改革开放 作文してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語: 改革开放以后,我们的生活水平改变很大。
ピンイン: Gǎigé kāifàng yǐhòu, wǒmen de shēnghuó shuǐpíng gǎibiàn hěn dà
中国語: 改革开放是一种发展办法。
ピンイン: Gǎigé kāifàng shì yī zhǒng fāzhǎn bànfǎ.
日本語訳: 改革開放は発展のためのアプローチです
意味: 改革開放
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/12 13:20:38時点 楽天市場調べ-詳細)